mint_lavender

Category:

Чтение за апрель-2

На русском прочла роман французского писателя Фредерика Бегбедера «Уна & Сэлинджер». Это роман в письмах - розыгрыш, мистификация, но мне очень понравился! Автор работал над ним четыре года, уже не молодым человеком. Заметно, что он отлично изучил все, что только можно было найти. Почти все изложенное им было придумано, тем не менее, когда читаешь, то веришь абсолютно. Я приведу цитату из эпилога:

"Солнце нерешительно садилось за кроны больших деревьев, которые переживут нас. На моей бороде намерзали сталактиты; я слушал в наушниках «Scarborough Fair» Саймона и Гарфункеля. Слова этой средневековой песни – определение галантной любви: это любовь рыцаря к прекрасной даме, которую он даже не видит и любит на расстоянии, ни на что не надеясь в ответ. Любовь взаимная счастлива, но заурядна, любовь галантная мучительна, но возвышенна. Сэлинджер и Уна – это история галантной любви. Чаплин и Уна – самый счастливый брак, какой я знаю. Жизнь, можно считать, состоялась идеально, если пережить и то и другое, как Уна.  

Я думаю, галантной любви не стоит желать и злейшему врагу. Но я думаю также, что литература – не жизнь и что нет ничего прекраснее в книге, и только в книге, чем подобные непрожитые истории. Они не состоялись, ничего не дали, не длились, они были (или не были) лишь для того, чтобы стать романом или поэмой. Давным-давно трубадуры в своих смешных нарядах поняли, что иные истории заслуживают большего, чем быть пережитыми; пропев свои оды недосягаемой прекрасной даме, они зачехляли мандолину и, вскочив на белого коня, отправлялись отдыхать в объятиях законной супруги. Они искали несчастья вне стен своего дома. Их жизнь была богата всеми этими историями любви, которых не было в жизни. Воздадим должное несостоявшимся встречам, заполняющим наше воображение: они не менее важны, чем наши удачные браки".  

Словом, мне понравился автор, буду с ним знакомиться еще.  

Я тут люблю поныть про то, что мне не нравятся современные русские прозаики, но в этом месяце случилось чудо, я прочла сборник рассказов Павла Селукова "Как я был Анной" и получила большое удовольствие! Язык отличный, оригинально и с чувством юмора, единственное, не советую тем, кто не любит мат. Кстати, Селуков, познакомил меня со словом барагозил - "бараго́зить ... сленг вести себя шумно, буйно, неподобающе".  


На английском я прочла роман Томаса Вульфа "Взгляни на дом свой, ангел"/"Look Homeward, Angel" by Thomas Wolfe. Читала очень медленно, чуть ли не по 5 страниц в день, поскольку заметила, что когда начинаю глотать, то многое теряется. В молодости я прочла его на русском и тогда он не произвел на меня никакого особого впечатления. На английском он мне понравился сразу:  

"Great fish within the restaurant windows swam in a glass wells-eels coiled snakily, white–bellied trout veered and sank: he dreamed of strange rich foods within.  

And sometimes men returned in carriages from the distant river, laden with great fish, and he wondered if he would ever see that river. All that lay around him, near but unexplored, filled him with desire and longing."  

На мой взгляд, этот роман совершенно заслуженно считается классикой американской литературы. Великолепные описания природы! Автору отлично удалось передать голоса, запахи, ритмы, звуки и портреты окружающих. В какой-то момент кажется, что это как будто гимн всему миру, с его красотой и уродством, радостями и болью. Пару раз я даже подумала, что английский стоило выучить только для того, чтобы прочесть Томаса Вульфа. 

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened